WORKSHOP PROGRAMME The first workshop on Creation, Harmonization and Application of Terminology resources (CHAT 2011) will be held in conjunction with the 18th Nordic Conference on Computational Linguistics (NODALIDA 2011) on May 11, 2011, in Riga, Latvia.
Terminology plays an extremely important role in the translation and localization industry, as well as in natural language processing. Different national and international activities have been undertaken to create terminology resources and apply them in computer-assisted and machine translation tools (e.g. TTC: Terminology Extraction, Translation Tools and Comparable Corpora). Another issue is the consolidation and harmonization of dispersed multilingual terminology resources. An important step towards this direction is the federated approach of providing access to content from multiple data sources, such as EuroTermBank, as well as international activities of providing common language resources and their applications CLARA and open linguistic infrastructures (META-NORD: Baltic and Nordic Branch of the European Open Linguistic Infrastructure), to serve the needs of industry and research communities in language resources, including terminologies.
The planned workshop aims at bringing together academic and industrial researchers in the area of terminology and attracting young researchers to terminology issues in particular. The workshop also focuses on fostering the cooperation between EU projects and research and development activities in the area of terminology along with sharing experience and discussing recent advances of the application of terminology resources in machine translation and other natural language processing areas and use of terminology resources in the translation and localization industry.
We call for participation researchers in the areas of terminology, terminography, language resources, translation and localization, and natural language processing, as well as language workers (translators, terminologists, technical writers, editors, quality assurance specialists, project managers) and graduate and postgraduate students performing their research in the abovementioned areas. Other relevant stakeholders are also welcome to participate.
TOPICS
The theme of the workshop is the creation, harmonization and application of terminology resources. We invite the submission of papers on the following topics addressed but not limited to:
• Automated approaches to terminology extraction and creation of terminology resources • Compiling multilingual terminology • Online terminology resources • Interoperability and harmonization of terminology resources • Translation-oriented terminography • Terminology resources in machine translation and other natural language processing areas • Terminology management and sharing • National and international initiatives in the consolidation and distribution of terminology resources • Terminology resources as part of the Open Language Resource Infrastructure
KEYNOTE SPEAKERS
The confirmed keynote speakers are:
Prof. Gerhard Budin (University of Vienna) “Terminology Resource Development in Global Domain Communities – Practical Experiences, Case Studies and Conclusions for Future Projects”
Gerhard Budin is a full professor for terminology studies and translation technologies at the University of Vienna, where he is a deputy director of the Center for Translation Studies. He is a director of the Institute for Corpus Linguistics and Text Technology at the Austrian Academy of Sciences. He holds a UNESCO Chair for Cross-cultural, multilingual communication in the digital age. For the past 20 years he has been active in research and teaching in the fields of terminology management, specialized translation, corpus linguistics, language engineering, and philosophy of science. Multiple EU projects deal with terminology resource development, cross-cultural eLearning, linguistic research infrastructures, eHumanities, translators' training, etc.
Prof. Emmanuel Morin (University of Nantes) “Bilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora”
Emmanuel Morin received his PhD degree and qualification for being full PhD adviser in computer science from the University of Nantes, France, in 1999 and 2007, respectively. He is a member of the NLP (Natural Language Processing) team of the LINA UMR CNRS 6241 (Laboratoire d'Informatique de Nantes-Atlantique, France). His research interests are multilingualism and multimodality and more especially multilingual text mining, bilingual terminology extraction and on-line handwriting recognition and categorization. He has published papers in the international conferences and journals, including ACL, IJCNLP, ICDAR, ECML, ECIR, etc.
CATEGORIES OP PAPERS
The workshop proposes three different submission categories:
• REGULAR PAPERS (no more than 8 pages) reporting on completed research including concrete evaluation results. • SHORT PAPERS (no more than 4 pages) reporting on on-going research and/or terminology issues discussions. • DEMO PAPERS (2 pages) describing the demonstrated resource or system (both prototypes and mature systems).
SUBMISSION INFORMATION
All submissions must be in Adobe PDF and follow the NODALIDA conference formatting requirements (available at www.lumii.lv/nodalida2011/call4papers.html). Since reviewing will be blind, papers should not include names of authors and affiliations. Furthermore, self-references that reveal the author’s identity should be avoided. We reserve the right to reject submissions that do not conform to these requirements.
Submission will be electronic and must be made through the EasyChair website of the workshop here. Papers must be submitted no later than March 28, 2011. Papers submitted after the deadline will not be reviewed.
Accepted papers will be published in the NEALT Proceedings Series.
IMPORTANT DATES
Deadline for papers submission: March 14, 2011 March 28, 2011 Notification of papers acceptance: April 18, 2011 Camera-ready papers submission: April 25, 2011 Workshop co-located with NODALIDA 2011: May 11, 2011
REGISTRATION
Registration information can be found here.
LANGUAGE
The workshop language for presentations and publications is English.
SPONSORSHIP OPPORTUNITIES
Please contact conference organizers for sponsorship opportunities.
PROGRAMME COMMITTEE
Gisle Andersen, Norwegian school of Economics and Business Administration (NHH), Norway Larisa Belyaeva, Herzen University, Russia Béatrice Daille, University of Nantes, France Patrick Drouin, University of Montreal, Canada Judit Freixa, Universitat Pompeu Fabra, Spain Hanne Erdman Thomsen, Copenhagen Business School, Denmark Tatiana Gornostay, TILDE, Latvia Marie-Paule Jacques, Stendhal University, France Barbara Inge Karsch, BIKTerminology, ISO/TC 37 delegate, USA Marita Kristiansen, NHH, Norway Inguna Skadiņa, TILDE, Institute of Mathematics and Computer Science, University of Latvia, Latvia Koichi Takeuchi, Okayama University, Japan Rita Temmerman, Erasmushogeschool Brussel, Belgium Andrejs Vasiljevs, TILDE, Latvia
WORKSHOP ORGANIZERS
TILDE NHH TTC project (FP7) CLARA project (FP7) META-NORD project (CIP ICT-PSP)
ORGANIZING COMMITTEE
Gisle Andersen, NHH, Norway Béatrice Daille, University of Nantes, France Tatiana Gornostay, TILDE, Latvia Marita Kristiansen, NHH, Norway Inguna Skadiņa, TILDE, Institute of Mathematics and Computer Science, University of Latvia, Latvia Andrejs Vasiljevs, TILDE, Latvia
MORE INFORMATION
Up to date information about NODALIDA 2011 and local information about Riga will be available at the conference website at www.lumii.lv/nodalida2011. For further information, please contact chat2011@tilde.lv. |