The EuroTermBank system is an integrated termbank service, providing a unified access to multiple terminology resources, and an interface to publishing terminology. It provides: - A single access point to all terminology needs of a user providing continuously extended and updated content by adding new terminology resources and adding new data;
- Access to terminology – query schemes suitable for particular usage scenarios;
- Publishing terminology – a service for terminology authors/providers to provide input to the system.
The EuroTermBank system is based on open data exchange standards. The system is accessible primarily through a Web browser. The users can pick a system interface language depending on their preferences. EuroTermBank can be used for: - Translation – Most users look to a terminological service for translational terminology. They require integration of multiple data sources and convenient user interface. It may also be a requirement to provide integration with popular CAT (computer-assisted translation) tools.
- General research („look up terms”) – This is a vague concept, but the action itself usually happens during research and reading. This requires comprehension and research assistance, which a terminological service must address.
- Lexicography – The terminology system is a research tool when used by lexicographers, mostly through the stored definitions. For this purpose, integration of multiple data sources is essential.
- Terminology manipulation – services for those who are (a) building their own termbases – this is basically a research facility with advanced filtering and export features, (b) providing input to the terminology bank.
- Adding or changing entries – This is an interface of the service for terminologists providing input, i.e. integrating or aiming to integrate their terminology resources with the terminology bank. For their purposes, a standardized interface is required where (a) external terminology resources can be plugged into the service, (b) terminology resources are uploaded to system servers, (c) existing terminology resources are manipulated.
| | Downloads & Tools Case Study Development of terminology module for Microsoft Language Portal. Read more  
|